quinta-feira, 3 de outubro de 2024

CASA - edição bilíngue


 

Casa [Carlos Drummond de Andrade]


Há de dar para a Câmara,
de poder a poder.
No flanco, a Matriz,
de poder a poder.
Ter vista para a serra,
de poder a poder.
Sacadas e sacadas
comandando a paisagem.
Há de ter dez quartos
de portas sempre abertas
ao olho e pisar do chefe.
Areia fina lavada
na sala de visitas.
Alcova no fundo
sufocando o segredo
de cartas e baús
enferrujados.
Terá um pátio
quase espanhol vazio
pedrento
fotografando o silêncio
do sol sobre a laje,
da família sobre o tempo.
Forno estufado
fogão de muita fumaça
e renda de picumã nos barrotes.
Galinheiro cumprido
À sombra de muro úmido.
Quintal erguido
em rampa suave, flores
convertidas em hortaliça
e chão ofertado ao corpo
que adore conviver
com formigas, desenterrar minhocas,
ler revista e nuvem.
Quintal terminando
em pasto infinito
onde um cavalo espere
o dia seguinte
e o bambual receba
telex do vento.
Há de ter tudo isso
mais o quarto de lenha
mais o quarto de arreios
mais a estrebaria
para o chefe apear e montar
na maior comodidade.
Há de ser por fora azul 1911.
Do contrário não é casa.

[Boitempo I]

 Carlos Drummond de Andrade

 

CASA

(traducción del portugués por Benjamín Valdivia)

 

Ha de dar hacia la Cámara,

de poder a poder.

En el flanco la iglesia mayor,

de poder a poder.

Tener vista a la sierra,

de poder a poder

Balcones y balcones

gobernando el paisaje.

Ha de tener diez habitaciones

de puertas siempre abiertas

a la mirada y al pasar del amo.

Arena fina lavada

en la sala de visitas.

La alcoba en el fondo

sofocando secretos

de cartas y baúles

herrumbrosos.

Con patio

casi español vacío

empedrado,

fotografiando el silencio

del sol sobre la losa,

de la familia sobre el tiempo.

Horno caliente,

fogón de mucha humareda

y un encaje de hollín allá en las vigas.

Gallinero elevado

a la sombra de la pared húmeda.

Jardín que se alza

en rampa suave, flores

convertidas en hortaliza

y suelo ofrecido al cuerpo

que guste convivir

con hormigas, desenterrar lombrices,

leer revista y nube.

Corral que acaba

en pastos infinitos

donde un caballo espere

el día siguiente

y el hato de bambú reciba

telegramas del viento.

Ha de tener todo eso

más el cuarto de la leña

más el cuarto de los arreos

más el establo

donde pueda apear y montar el amo

con la mayor comodidad.

Ha de ser por fuera

azul 1911.

De lo contrario no es la casa.

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário